By Brian Grimmer
According to the 2000 U.S.
Census, there are 322 spoken languages spoken in the United States (Fact
Sheets). This impressive number of languages, more than 1 language for every
million citizens in the United States, is a direct consequence of one of our most
common individual hereditary traits - immigration. With exception to a small 1.5%
indigenous population (Ogunwole), the majority of Americans can trace their
ancestry to a respective old country. Immigration has transformed America from
a country of white-privilege into that of a literal melting pot in both the
cultural and linguistic sense. This linguistic diversity allows for such
possibilities as enjoying a croissant (French)for breakfast, while driving a Saab
(Swedish) to our morning karate (Japanese) class in Durango (Basque), Colorado
(Spanish).
A diverse pool of languages among
the citizens of the United States could be viewed as a treasured and sacred
cultural resource for that society. Language is a resource proven time and time
again to be considered as valuable and important contributor to successful business,
education, defense, and civil service activities alike. Like all treasures,
this valuable social and cultural resource should be protected and nurtured.
One manner in which the society
in America recognizes and instills the value of linguistics is in the “foreign”
language requirements at both the secondary and collegiate levels of education.
This requirement has become the expected norm in education across the world in
order to graduate. While many of us in academia can quickly recognize the value
of such diversity within the sociological fabric, there are xenophobic elements
within our society at work who do not view diversity with the same optimism.
For whatever reasons these xenophobes may have, in their endeavors to make
America an “English-only” nation, these ideas serve to distract society from a
path of peaceful coexistence and acceptance to path of hate and mistrust.
"We have room for but one
language in this country, and that is the English language, for we intend to
see that the crucible turns our people out as Americans, of American nationality,
and not as dwellers in a polyglot boarding house. (Shaw)" Theodore
Roosevelt wrote the previous quote in 1907 in his support of the idea of an
English-only America. So vehement were his words that with a little updating to
match the appropriate derogatory terminologies, the above could have
convincingly been said recently by Arizona Governor Jan Brewer in response to
that state’s racial legislations against Hispanics. Fortunately, the
English-only movement has not succeeded in passing any national legislation.
With the advancements enjoyed
by civil rights over the past century, it is simply disturbing that revered individuals
such as an American president, vested with the responsibility of leading the
country into war should the need arise, would consider irrelevant traits (such
as color, race, faith, wealth, or language) in order to determine the character
and value of the individual or the cultural group to a nation. Even more disturbing
is the idea that the attitudes displayed by a political leader are often
representative of the voting constituency.
A century later, the same elements
are still working the propaganda machine and their tools of hate in a concerted
effort to destroy the great linguistic diversity we enjoy as a society in their
efforts to make English the only “official” language of the United States. Such a philosophy does not reflect the
diversity upon which the people of the United States claim their country is
built upon, nor does such thought bode well for the near future as the face of
America continues to caramelize and become browner as we move forward.
Reflecting a more realistic view on the matter, in a 1987 essay entitled"Here
come the linguistic fascists," , linguist Geoffrey Pullum accuses the English-First
movement of "hatred and suspicion of aliens and immigrants." Pullum
further equates the importance of adopting English-only on a national level to
that of adopting hotdogs as the official food of baseball. (Pullum)
Historically, America’s
linguistic tolerance has been less than accepting on a socio-political level. Though
popular history tends to overlook the details and paint a picture of acceptance
and tolerance, deeper examination can uncover the seedy underbelly that gets
glossed over in the name of patriotism and nationalistic agendas. Such
examination of popular history provides two commonly cited examples of mass-tolerance
towards non-English people; the periods following the Louisiana Purchase and the
acquisition of 75,000 Spanish-speaking peoples from the territory ceded to the
United States by Mexico following the Mexican-American War.
From the Mexican-American War,
the United States acquired the southwestern states of California, Nevada, Arizona,
Utah, New Mexico, Texas, and portions of Oklahoma, Kansas, Colorado, and
Wyoming. This territory amounts to nearly 1/4 of the Continental United States.
In both the above cases, with large numbers of French or Spanish-only speaking
citizens residing in the newly acquired territories of the United States at
that time, the need for bi-lingual due-process was recognized and then implemented
into law.
While the popular history in
this case shines with acceptance in this example, the political debates leading
up to approving the purchase painted a much different picture of the interests
represented. Even by 1803, elements of the political apparatus within the
United States had acquired their xenophobic tendencies. In his book Habits of
Empire: A History of American Expansionism, Walter Nugent describes how critics
of the Louisiana Purchase pondered over the properness of granting citizenship
to these Spanish, French and Free Black “foreigners. (Nugent)”
The purpose for establishing
laws remained the same regardless of the government in charge. Publishing said
laws concurrently in English and Spanish, or French was not for civil rights or
freedom of speech under the First Amendment, but merely an effect means to
police, inform, and control the people. If the laws are known and understood by
the people, the laws are better obeyed.
As stated previously, America
gained about 75,000 people in 1849 that would today be classified as Hispanics.
Current U.S. Census models predict that Hispanics could make up as much as 60%
of the American population by 2050 (Population). History has many examples
where the oppressed outnumber the oppressor. In such cases, radical social
change is bound to occur as the new majority asserts its newfound status of power.
The creation of English-only laws in America could provide precedent for the
creation of Spanish-only laws when more American’s speak Spanish than they do
English. In time, “No hablo español” could become less excusable than “No hablo
Inglés” is today in some circles.
Many of the past rationales used in the past to justify a national language just do not fit into modern views of individual freedom of choice and personal expression, let alone the globalist nature of our society in general. With America playing such a vital role in international affairs, having a diverse pool of native speakers to choose from is a national treasure that is irreplaceable and should be protected and revered. English-only legislation only serves to destroy that very diversity we so cherish and admire.
Many of the past rationales used in the past to justify a national language just do not fit into modern views of individual freedom of choice and personal expression, let alone the globalist nature of our society in general. With America playing such a vital role in international affairs, having a diverse pool of native speakers to choose from is a national treasure that is irreplaceable and should be protected and revered. English-only legislation only serves to destroy that very diversity we so cherish and admire.
Works Cited:
“Fact Sheets:
Languages Spoken in the United States According to the 2000 U.S. Census” US
English. Web. 20 Jan. 2012.
Nugent,
Walter. “Habits of Empire: A History of American Expansionism.” Random House
Digital, Inc.. pp. 65–68. 2009. Web. Google Books. 20 Jan. 2012.
Ogunwole,
Stella U. “The American Indian and Alaska Native Population: 2000.” US Census Bureau. Census 2000 Brief. 2002.
Web. 20 Jan. 2012.
“Population
Profile of the United States.” U.S. Census Bureau. 2012. Web. 20 Jan. 2012.
Pullum,
Geoffrey K. (1987), "Here come the linguistic fascists." Natural Language and Linguistic Theory .
Vol. 5 (4): 603–9.Web. 20 Jan 2012.
Shaw, Albert.
“Review of Reviews and World's Work, Volume 59.” New York, Review of Reviews
Company. 1919. Google Books. Web. 20 Jan. 2012.
No comments:
Post a Comment